Виндовс перевод

Windowsв русский

Виндовс перевод

  • Yeah, dog walking, dinner reservations, even do windows.Да, выгуливаю собак, готовлю обеды, даже устанавливаю виндоус.
  • The other cell was without any window, save a small metal shutter in the solid door.Вторая камера не имеет окна, кроме небольшой металлической форточки в массивной двери.
  • User Name check was used. This doesn't work under non-English Windows.Раньше определялось по User Name, что есть в корне неверно для не-английской винды.
  • Window screen is toned to color exactly answered to prototype.Остекление тонировано в цвет, полностью соответствующий прототипу.

Показать алгоритмически созданные переводы

Показать алгоритмически созданные переводы

It was a window open to your world, understand?Это было как окно в твой мир, понимаешь?OpenSubtitles2018.v3OpenSubtitles2018.v3 You said you couldn't see your windows.Ты сказала, что из твоего окна ничего не видно.OpenSubtitles2018.v3OpenSubtitles2018.v3 The application is available for the iPhone and iPad, Google Android and Microsoft Windows phones in 22 languages.Это приложение существует для iPhone и iPad, а также для телефонов Google Android и Microsoft Windows на 22 языках.UN-2UN-2 As the 12 figures take their turns at the windows, two by two, they seem to survey the crowd below.Кажется, что 12 апостолов, которые попарно появляются у окошек, выходят посмотреть на собравшихся внизу людей.jw2019jw2019 Do the lights, wipers, horn, seat belts, and windows work?Работают ли фары, стеклочистители, сигнал, ремни безопасности, хорошо ли открываются и закрываются окна?jw2019jw2019 AfterStep Classic, a window manager AfterStep vAfterStep Classic, оконный менеджер на основе AfterStep v#. #NameKDE40.1KDE40.1 “Emergency window” means a window, not necessarily glazed, intended for use as an exit by passengers in an emergency only.Под “запасным окном” подразумевается необязательно застекленное окно, предназначенное для использования пассажирами в качестве выхода только в случае опасности.UN-2UN-2 In recognition of the adverse impacts of climate change, particularly on SIDS, and the need for international cooperation to properly address the issue, Jamaica has put forward the position that financing should be inclusive for all developing countries, with special consideration of a special window for SIDS and LDCs which are the most vulnerable.Признавая отрицательные последствия изменения климата, в особенности для МОРАГ, и необходимость международного сотрудничества для надлежащего реагирования на эту проблему, Ямайка озвучила позицию, согласно которой финансирование должно носить инклюзивный характер для всех развивающихся стран, при уделении особого внимания вопросу о создании специального “окна” для МОРАГ и НРС, которые являются наиболее уязвимыми.UN-2UN-2 Spence, do you have a jack or anything under the seat to break the window?Спенс, у тебя есть под сиденьем домкрат или что-то похожее, чем можно разбить окно?OpenSubtitles2018.v3OpenSubtitles2018.v3 In this case, and where there is sufficient justification, the # day window condition may be waived and the pass level applied at # days as explained in Annex # ( # )”В этом случае и при наличии достаточных оснований условие соблюдения десятидневного срока может быть снято и применяется срок изменения состояния в # дней, как это объясняется в приложении # ( # )”MultiUnMultiUn The vehicle's windows and luggage compartments shall be opened at this stage, if not already opened.В этот момент открывают, если они еще не открыты, окна и багажник транспортного средства.UN-2UN-2 Thus, users who did not have Windows could run the application from MS-DOS.Кроме того, программа MS-DOS, работающая в среде Windows, могла использовать те возможности Windows, которые не поддерживались MS-DOS.WikiMatrixWikiMatrix Show Blocked Window Passive Popup & Notification& Уведомлять о заблокированных всплывающих окнахKDE40.1KDE40.1 What are the options available in order to create a software-based Windows iSCSI Server?Какие существуют варианты создания сервера Windows iSCSI Server на базе программного обеспечения?Common crawlCommon crawl The inscriptions intersect the contours of two windows and doors.Надпись пересекает контуры двух окон и двери.WikiMatrixWikiMatrix Should we put the bench in front of the window?поставить скамейку под окнами, как в прошлый раз?OpenSubtitles2018.v3OpenSubtitles2018.v3 Often requires using adaptive window size.Часто требуется использования самонастраиваемого размера окна.WikiMatrixWikiMatrix Winbau® Company guarantees production and equipment quality, fully supplies with everything for windows manufacturing, offers beneficial conditions for cooperation and all appeared issues solves correctly and on time. Partners respect and caring about consumer – is secure foundation of Winbau® Company activities.Уважение к партнерам и забота о потребителе – основа деятельности компании Winbau ®.Common crawlCommon crawl Nice program which will change Windows icons to it's own. Also you'll be able to assign your own icons to specified ext.Говорящие стрелочные и цифровые часы, календарь на рабочем столе, управление звуком, Winamp ́ом и выключением компьютера с помощью горячих клавиш, будильники, напоминания о днях рождений, знаменательных датах и праздниках, анонимный netsend.Common crawlCommon crawl JULlET Then, window, let day in, and let life out.Джульетта тогда, окно, пусть день, и пусть жизнь из.QEDQED OxySync works with Blackberry and Windows Mobile Smartphones in a Phone-to-PC direction as well.OxySync также работает со смартфонами Blackberry и Windows Mobile в направлении Телефон -> ПК.Common crawlCommon crawl 'A flash of faded lightning darted in through the black framework of the windows and ebbed out without any noise.” Вспышка молнии исчез бросился через черные рамки окон и пошел на спад без каких- либо помех.QEDQED The Ivorian parties should make full use of the window of opportunity that this initiative provides to reactivate the peace process.Ивуарийским сторонам следует всесторонним образом использовать то «окно возможности», которое открывает эта инициатива для оживления мирного процесса.UN-2UN-2 Many stock 7 apps use those, including Windows Media Player 12.Многие стандартные приложения Windows 7 их используют – в том числе Windows Media Player 12.Common crawlCommon crawl Above each cell door was a window with a wire mesh and seven vertical bars.В каждой камере над дверью было окно с проволочной сеткой и решеткой из семи прутьев.jw2019jw2019 Список самых популярных запросов:1K,~2K,~3K,~4K,~5K,~5-10K,~10-20K,~20-50K,~50-100K С гордостью сделано ♥ в Польше

Источник: https://ru.glosbe.com/en/ru/Windows

Windows: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Виндовс перевод
windows окнаTranslate

амер. – Тег audio не поддерживается вашим браузером. брит. |ˈwɪndəʊz| Тег audio не поддерживается вашим браузером.

    1. окноср, окошкоср, стеклоср, иллюминаторм
      • open window – открытое окно
      • main application window – главное окно приложения
      • new browser window – новое окно
      • living room window – окно гостиной
      • part of this window – часть этого окна
      • transparent window – прозрачное окошко
      • rear window – заднее стекло
      • shop window – витрина магазина

Early in the morning, sunlight rakes the facades, sharpening shadows, and at night, lamplight segments the buildings into hundreds of distinct areas, balconies and windows and arcades, each one a separate pocket of visual activity.

Раннее утро, солнечные лучи на фасадах зданий, чёткие тени, а ночью свет фонарей делит здания на тысячи отдельных участков, балконов, окон и галерей, каждый со своей визуальной составляющей.

If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well. Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно.

And so he'll put foil all over the windows and dark curtains and shades because it also affects your families. И он вешал фольгу на окна, и задёргивал шторы, потому что всё это не может оставить твою семью безучастной.

If the Challenger were kind of the space era equivalent of Microsoft Windows 2000 – the reliability of the O-ring wouldn't have mattered because the machine would have crashed. Если бы Челленджер был этаким космическим аналогом Microsoft Windows 2000 надёжность уплотнительного кольца не имела бы такого значения, потому что шаттл и так бы разбился.

You've got your music cranked, your windows rolled down, with the cool breeze blowing through your hair. Громко играет музыка, окна открыты, прохладный ветерок развивает волосы.
Folding screens painted with strange birds hid walls and windows. Складные ширмы с нарисованными причудливыми птицами скрывали стены и окна.

Its windows gave her a daunting view down the interior. Из окон его открывался потрясающий вид на внутренность Валиска.
Near simulated view windows stood an automated hospital bed. Около окон с имитацией различных пейзажей стояла автоматизированная больничная койка.

Strings of bubbles rose from the wings and windows. Из его крыльев и окон поднимались мириады воздушных пузырьков.
I examined the picture on the wall between the windows. Я принялся рассматривать холст, висевший в простенке между окон.
Only a little light came in by the narrow windows.

Сквозь узкие оконца в номер вливалось очень мало света.
The windows burned with lamplight, yellow and orange. Окна горели светом многих ламп, желтым и оранжевым.
There are pumpkins on the windows. Есть тыквы на окнах.
He crossed to the balcony windows, drew the draperies.

Он подошел к двери на балкон, отодвинул шторы.
All the windows face the yard. Все окна выходят во двор.
The sumptuous sets have made-to-order replicas of the china, the stained-glass windows — and since all of it was going to be destroyed, nothing could be rented.

Роскошные сервизы, сделанные по заказу точные ко­пии фарфоровых изделий, витражные стекла — и так как все это должно было разбиться, ничего нельзя было взять напрокат.
They hurled multilingual abuse at him from their windows. Высовывались из окон, выкрикивали оскорбления на разных языках.

Today it stands in the yard beneath these windows. Сейчас он стоит во дворе, под теми окнами.
30.000 Kg potatoes to pick and he's breaking windows. 30.000 кило картошки собирать, а он бьёт окна.
The meticulously carved shutters for the thick glass windows.

Толстые стеклянные иллюминаторы закрывались тщательно сработанными резными деревянными ставнями.
Ducking beneath the windows, Sano stole between the buildings. Сано крадучись миновал опасные строения и нырнул в сад.
There were shutters on the windows behind Elijah's coffin.

Там были ставни на окнах за гробом Элайжи
There are blue curtains on the windows and beautiful pictures on the walls. На окнах в столовой висят голубые шторы, а на стенах красивые картины.
There are three large windows in each classroom with flower pots on the window sills.

В каждой есть три окна с цветочными горшками на подоконниках.
Our classroom is on the second floor, Its windows face the school-yard. Наша классная комната расположена на втором этаже, окнами во двор.
Between the two large windows there is a little table with a colour TV set on it.

Между двумя большими окнами находится маленький столик с цветным телевизором на нем.
In the evening we usually draw the curtains across the windows, and a red lampshade gives a warm colour to the room. Вечером мы обычно опускаем шторы на окнах, и красный абажур дает теплый цвет в комнате.

There must be a large kitchen, a pantry, a dining-room, a cosy sitting-room with a fireplace and big windows on the ground floor. Там должна быть большая кухня, кладовая, столовая, уютная гостиная с камином и большими окнами на первом этаже.
In the city the streets and shop windows are decorated with bright and motley garlands.

В городе украшают улицы и витрины магазинов яркими, разноцветными гирляндами.
For example, the main street, often called, High Street, was lined with stone, everywhere one could see windows of various shops. Например, главная, часто называемая High Street, улица выложена камнем, всюду можно видеть витрины различных магазинов.

Walking in the mud, along the broken-down pavements, suddenly you see your friends` windows. Идя по грязи, по разбитым тротуарам ты вдруг видишь окна твоих друзей.
It was raining all day long, the rain beat against the windows. Целый день шел дождь, он стучал в окна.

It brings from TV set, radio, record players and we even can hear music from the open windows of cars and flats in the street. Она доносится из телевизора, радио, проигрывателя и даже на улице звучит из открытых окон машин и квартир.
The crown also contains 25 windows symbolizing earthly gems and heavenly rays, which illuminate the world.

Корона также содержит 25 окон, символизирующих земные драгоценные камни и небесные лучи, освещающие мир.
Those who live in the country to go to a big city and spend their time visiting museums and art galleries, looking at shop windows and dining at exotic restaurants.

Тем, кто живет за городом, нравится ездить в большой город и проводить свое время, посещая музеи и художественные галереи, разглядывая витрины и обедая в экзотических ресторанах.
Those who live in the country going to a big city, visiting museums and art galleries, looking at shop windows and dining at exotic restaurants.

Тот, кто живет в деревне, любит ездить в большой город, посещать музеи и художественные галереи, смотреть на витрины магазинов и обедать в экзотических ресторанах.
They are big and light and each of them has got two large windows with green curtains, flowers on the window-sills, a bookcase near the door, the blackboard on the wall.

Они являются большими и легкими, и каждый из них имеет два больших окна с зелеными занавесками, цветы на подоконниках, книжный шкаф около двери, доска на стене.
The windows are in the shape of arches. Окна в форме арок.
All the things are on the counters and in the shop windows so the customers can choose what they want.

Все вещи находятся на прилавках и в витринах, таким образом клиенты могут выбрать то, что они хотят.
This is a large hall, clean and light, with white curtains on the windows, pictures on the walls and flowers on the window-silk. Это большой зал, чистый и светлый, с белыми занавесками на окнах, картинами на стенах и цветами на подоконниках.

Bingham's office was spacious with a large desk set back under high windows covered with ancient venetian blinds. У окна просторного кабинета Бингхэма, прикрытого старинными венецианскими шторами, помещался письменный стол.

From the elevator entrance at the middle of the floor, Robert could see through skeletal shelving all the way to the windows. От выхода из лифта в центре сквозь скелеты полок виднелись окна.
The day was warm for April and the golden sunlight streamed brilliantly into Scarlett's room through the blue curtains of the wide windows.

На редкость горячее апрельское солнце струило сквозь голубые занавески в спальне Скарлетт золотистый поток лучей.
Shops with their wares displayed in windows lined the paved streets radiating out from the fortress castle. На мощеных улицах, расходившихся от замка, располагались магазины с выставленными в витринах товарами.

Rizzoli's first view was of brilliant sunlight flooding through a two-story wall of ground-to-ceiling windows. Риццоли буквально ослепил яркий солнечный свет, заливавший комнату сквозь стеклянную стену высотой в два этажа.
I want you to take all the lightbulbs we got, smash 'em up by the back doors and windows.

Я хочу, чтобы ты собрал все лампочки и разбил их у задних окон и дверей.
There were giant tan buildings with no windows and bright neon signs. Огромные буро-желтые здания без окон с яркими неоновыми вывесками.
The faint glow of the fire coming from the windows offered warmth and light.

В окнах мерцали отблески огня, мирно горевшего в очаге, суля тепло и уют.
Already the hard rumble of the city through the open windows became pleasant. Грохот большого города, доносившийся сквозь открытые окна, сразу показался ей приятной музыкой.

At the touch of a push button the polarized glass in the windows of the operating room underwent molecular rearrangement and became opaque. В поляризованных окнах операционной при нажатии кнопки произошла молекулярная перестройка, и они сделались матовыми.

French windows in the end wall opened on a stone porch and looked across the dusk at the foothills. Венецианское окно было открыто на каменный балкон, выходящий в сторону холмов.
He specifically noted the many frightened, intense faces in the windows of the three stone buildings.

Перед его глазами проплыли испуганные, напряженные лица в окнах всех трех домов.
The walls of the buildings on either side that came to the edge of the narrow, dusty alleyway had no windows. В стенах зданий, образовывавших узкий, пыльный переулок, не было окон.
The rising sun poured heat and light through the narrow windows. Восходящее солнце уже вовсю светило сквозь узкие окошки, и в комнате становилось все жарче.
We walked past a closed grocery store with particolored stickers all over the windows announcing the weekly specials. Мы прошли мимо закрытой бакалейной лавки, окна которой пестрели разноцветными стикерами, сулившими скидку.
The rumble of the engine, the gusts of air coming in through the half-open windows, the jolting over the rails. Гул мотора, порывы воздуха в приоткрытые окна, толчки на рельсах.
The moonlight filtering in from the windows gave her hair and shoulders a golden glow. Лунный свет, проникающий в окно, играл на ее волосах и плечах.
He opened the door of the theatre and halted in the chilly grey light that struggled through the dusty windows. Он открыл дверь аудитории и остановился в унылом, сером свете, пробивавшемся сквозь пыльные окна.
You know how she talked about driving by her old house, trying to get a glimpse of her kids through the windows at night? Когда говорила, что проезжала мимо старого дома пытаясь мельком увидеть детей через окошки в ночи?
Thirty paces beyond rose a dingy wooden building with heavy bars over the windows. В тридцати шагах от ворот высилось мрачное деревянное строение, окна которого были забраны толстыми решетками.
Другие результаты

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «windows».

А именно, здесь можно найти перевод (значение) «windows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «windows» , произношение и транскрипцию к слову «windows».

Также, к слову «windows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

Источник: https://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/windows.html

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.